Entrar
Últimos assuntos
» Retorno da GMBR!!!por theguitarmester Ter 19 Mar 2024, 22:38
» Procuro Programador de game maker
por Wou Sex 15 Mar 2024, 10:27
» Mod APK
por gamerainha Qua 13 Mar 2024, 06:30
» Mudar cor de apenas uma palavra
por lunalol Sex 01 Mar 2024, 13:42
» Aceito pedidos de sprites (Com exemplos meus)
por Sevilha Qua 28 Fev 2024, 12:17
» Inventário simples
por Isquilo_Roedor Qui 22 Fev 2024, 15:18
» Problemas na programaçnao de inimigo [jogo DOOM LIKE]
por Black Mirror Dom 11 Fev 2024, 13:34
» ANDROID MULTI TOUCH
por DiegoBr Dom 04 Fev 2024, 12:13
» Servidor de Discord do fórum?
por Lighter Sáb 27 Jan 2024, 17:18
» Save e Load Json
por Klinton Rodrigues Qui 25 Jan 2024, 11:12
» Colisão com mais de um objeto
por aminaro Seg 22 Jan 2024, 15:02
» Oi sou novo aqui
por Thiago Silveira Alexandre Sáb 20 Jan 2024, 20:55
» Como acessar conteudo comprado no marketplace
por macmilam Sex 19 Jan 2024, 07:42
» Devlogs em vídeos do Block Room
por Joton Seg 15 Jan 2024, 16:56
» Alguém aqui já ganha dinheiro com seus games?
por Joton Seg 15 Jan 2024, 16:49
» ACERVO GMBR MAGAZINE
por Joton Qui 11 Jan 2024, 19:21
» como aumentar o obj sem aumentar a colisão??
por GabrielXavier Qua 10 Jan 2024, 07:21
» Asteroid Core - Early Acesse Update [0.2.0.0]
por JOZ. Seg 08 Jan 2024, 14:39
» Versionamento de código com GitHub
por GabrielXavier Seg 08 Jan 2024, 07:32
» Rio Rise - novo launcher do Gta San Andreas SAMP Brasil
por kolesovsup Sex 29 Dez 2023, 07:16
» a funçao approach ainda existe?
por PEDRINDEV Ter 26 Dez 2023, 20:05
» Inimigo ataca até por trás! >:(
por saim Sex 22 Dez 2023, 08:55
» [RESOLVIDO]Spawn após morte
por Deception_1999 Dom 17 Dez 2023, 16:39
» Remunerado $$$ - Procuro programador para ajudar a "montar" um jogo
por theguitarmester Sáb 02 Dez 2023, 16:28
» Game maker nao abre
por Cerf Dom 26 Nov 2023, 12:01
Meu projeto de tradução - Video
+4
Henrique_GJ
CPinheiro
Hélio
fonetico
8 participantes
Página 1 de 1
Meu projeto de tradução - Video
Não sei se muitos de vocês sabem mas eu estou traduzindo o Game Maker 8 Inteiro! Menu por menu. Abaixo um video mostrando o andamento do processo de tradução:
A tradução da versão inteira será terminada até o dia 1/02/10 e você poderá a tê-la gratuitamente! Só é necessário mandar um e-mail com esses requisitos:
- Fale a versão do Game Maker que você tem.
- Prove com imagens a versão que você diz ser a do seu Game Maker.
- Aguarde até chegar o e-mail com o instalador do Game Maker 8 em português!
A tradução da versão inteira será terminada até o dia 1/02/10 e você poderá a tê-la gratuitamente! Só é necessário mandar um e-mail com esses requisitos:
- Fale a versão do Game Maker que você tem.
- Prove com imagens a versão que você diz ser a do seu Game Maker.
- Aguarde até chegar o e-mail com o instalador do Game Maker 8 em português!
fonetico- Data de inscrição : 05/10/2009
Reputação : 7
Número de Mensagens : 1830
Prêmios :
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
Re: Meu projeto de tradução - Video
Tópico movido.
Acho legal, você estar ajudando, traduzindo o game maker, mas de boa, não acho necessário,é muito simples a interface do game maker, a não ser que você só vá traduzir as abas.
Acho legal, você estar ajudando, traduzindo o game maker, mas de boa, não acho necessário,é muito simples a interface do game maker, a não ser que você só vá traduzir as abas.
Hélio- Data de inscrição : 02/06/2008
Reputação : 0
Número de Mensagens : 1010
Prêmios :
x 0 x 0 x 0
x 0 x 1 x 0
x 0 x 0 x 0
Re: Meu projeto de tradução - Video
Olha, o GM traduzido pode ser uma grande mão na luva pra quem não tem um conhecimento de inglês básico e tenha dificuldades com a interface. Mas isso também pode ser um problema: todos os tutoriais daqui referem-se aos nomes em inglês. Nenhum tutorial manda o leito clicar em "Adicionar Background", mas sim em "Add Background". Isso pode confundir um pouco.
Sem falar que, como os códigos são em inglês, não sei se ajudará tanto. =|
Sem falar que, como os códigos são em inglês, não sei se ajudará tanto. =|
Re: Meu projeto de tradução - Video
Bom isso é verdade... Mas isso depende do consumidor concorda? Se ele quiser traduzido será traduzido xD
E traduzido também é mais fácil mexr, como por exemplo nas propriedades do jogo sabe?
E também não vai ser só as abas que vou traduzir, vai ser o GM 100%
E traduzido também é mais fácil mexr, como por exemplo nas propriedades do jogo sabe?
E também não vai ser só as abas que vou traduzir, vai ser o GM 100%
fonetico- Data de inscrição : 05/10/2009
Reputação : 7
Número de Mensagens : 1830
Prêmios :
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
Re: Meu projeto de tradução - Video
q legal!!! não faço a mínima idéia de como editar um programa!!!!
mas mesmo assim... vc conseguiria traduzir os códigos??
ex: sem tradução se escreve IF
com tradução poderá ser IF ou SE
seria mto bom, se a pessoa não soubesse em português saberia em inglês, e os em português ela decoraria rapidim
mas mesmo assim... vc conseguiria traduzir os códigos??
ex: sem tradução se escreve IF
com tradução poderá ser IF ou SE
seria mto bom, se a pessoa não soubesse em português saberia em inglês, e os em português ela decoraria rapidim
Re: Meu projeto de tradução - Video
Óptimo trabalho souzalucasjose.
sinceramente não acho bom mexer na linguagem...
a programação é Universal, e é em inglês, sei que é dificil perceber, mas com esforço vai la...
mas mesmo assim... vc conseguiria traduzir os códigos??
ex: sem tradução se escreve IF
com tradução poderá ser IF ou SE
seria mto bom, se a pessoa não soubesse em português saberia em inglês, e os em português ela decoraria rapidim
sinceramente não acho bom mexer na linguagem...
a programação é Universal, e é em inglês, sei que é dificil perceber, mas com esforço vai la...
Re: Meu projeto de tradução - Video
Acho que não se acostumar com inglês é a pior ideia que existe para quem quer aprender a programar.
Tanto que os programas que uso para trabalhar com isso mesmo tendo uma versão em português ainda prefiro usar em inglês.
Sem falar que tem esse ponto importante:
Tanto que os programas que uso para trabalhar com isso mesmo tendo uma versão em português ainda prefiro usar em inglês.
Sem falar que tem esse ponto importante:
Mas isso também pode ser um problema: todos os tutoriais daqui referem-se aos nomes em inglês. Nenhum tutorial manda o leito clicar em "Adicionar Background", mas sim em "Add Background". Isso pode confundir um pouco.
Imagina só, você digitando SE enquanto o resto do mundo usa IF, com certeza o cara ia se confundir ainda mais.mas mesmo assim... vc conseguiria traduzir os códigos??
ex: sem tradução se escreve IF
com tradução poderá ser IF ou SE
seria mto bom, se a pessoa não soubesse em português saberia em inglês, e os em português ela decoraria rapidim
Re: Meu projeto de tradução - Video
não acho isso não...
pra iniciantes, seria melhor se o cara pudesse tanto escrever SE como escrever IF, seria só um comando a mais
pra iniciantes, seria melhor se o cara pudesse tanto escrever SE como escrever IF, seria só um comando a mais
Re: Meu projeto de tradução - Video
eu acho que nao tem como traduzir os codigos...
pra traduzir o codigo ele ia precisar usar decompiler...
mas pra traduzir a interface é so usar o lingoware...
pra traduzir o codigo ele ia precisar usar decompiler...
mas pra traduzir a interface é so usar o lingoware...
Leia o Manual do Iniciante e a Lista de Tutoriais, para aprender bastante sobre o GM.
Recomendo o Manual completo das colisões, bem útil.
O exemplo Criar um chat (banir, kickar, etc) é interessante.
Para seu jogo ficar rápido e legal, aprenda a Aumentar o desempenho do seu jogo.
Aprenda a calcular a velocidade de suas animações
Entre para o Clube do Inglês:
Re: Meu projeto de tradução - Video
Pedro Henrique escreveu:eu acho que nao tem como traduzir os codigos...
pra traduzir o codigo ele ia precisar usar decompiler...
mas pra traduzir a interface é so usar o lingoware...
Tem sim, mas eu também não gostaria de fazer porque ia ficar mais estranho com todos os códigos que aprendemos em ingles e depois mudar para o portugues do nada...
Eu não uso o lingoware pra traduzir não amigo O lingoware dá pra quebrar o galho, mas o dicionário de tradução dele é péssimo, eu simplesmente, edito os códigos do GM, a braço e punho pra traduzir, com o que eu sei do inglês.
fonetico- Data de inscrição : 05/10/2009
Reputação : 7
Número de Mensagens : 1830
Prêmios :
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
Re: Meu projeto de tradução - Video
voce traduz com que ferramenta,tipo,com que voce abre o programa pra editar?
Leia o Manual do Iniciante e a Lista de Tutoriais, para aprender bastante sobre o GM.
Recomendo o Manual completo das colisões, bem útil.
O exemplo Criar um chat (banir, kickar, etc) é interessante.
Para seu jogo ficar rápido e legal, aprenda a Aumentar o desempenho do seu jogo.
Aprenda a calcular a velocidade de suas animações
Entre para o Clube do Inglês:
Re: Meu projeto de tradução - Video
Henrique_GJ escreveu:q legal!!! não faço a mínima idéia de como editar um programa!!!!
mas mesmo assim... vc conseguiria traduzir os códigos??
ex: sem tradução se escreve IF
com tradução poderá ser IF ou SE
seria mto bom, se a pessoa não soubesse em português saberia em inglês, e os em português ela decoraria rapidim
Se vc quer assim, recomendo esperar pelo Game Builder 2 xD, pq pelas screens os códigos serão em português xD
~Topic:~
__________________________________________________________________________
Cara, gostei muito da sua idéia, concerteza irei querer xD
Re: Meu projeto de tradução - Video
Traduzo com o ressource Haker.
fonetico- Data de inscrição : 05/10/2009
Reputação : 7
Número de Mensagens : 1830
Prêmios :
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
x 0 x 0 x 0
Tópicos semelhantes
» Projeto de Youtube Novo video CS:GO
» [ PRÉVIA ] PROJETO MIRFO - VÍDEO DEMONSTRATIVO!!
» Novo Projeto de Vídeo Aulas - Nerd Reis
» [Ideia/Projeto] Point World Create - Video 01
» Eu fiz um video do meu projeto A jornada Luigi Missão Resgate Avaliem !! ?
» [ PRÉVIA ] PROJETO MIRFO - VÍDEO DEMONSTRATIVO!!
» Novo Projeto de Vídeo Aulas - Nerd Reis
» [Ideia/Projeto] Point World Create - Video 01
» Eu fiz um video do meu projeto A jornada Luigi Missão Resgate Avaliem !! ?
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos